La situación actual de Daring Fireball en Español

Primero, las obviedades: ya habréis notado en mayor o menor medida las casi dos semanas de silencio de este blog; mientras tanto John Gruber ha seguido su ritmo de publicación habitual, con lo que el retraso acumulado supera ya con mucho los 100 artículos.

Segundo, las circunstancias: traducir un blog con el volumen de publicación de Daring Fireball es una tarea complicada que exige una atención casi constante. Los artículos no aparecen con periodicidad, y en más de una ocasión ha ocurrido que de un día para otro había más de 8.000 palabras por traducir, lo que supone dedicar de media más de una hora al día para traducir los contenidos. Por último, mi abandono de la traducción durante estas dos semanas viene motivado por mis compromisos laborales; en resumen, cuando debo hacer frente a muchos encargos de traducción o diseño, Daring Fireball en Español se resiente (no en vano es un proyecto totalmente altruista). Por fortuna para mí y por desgracia para quienes seguís este blog, las próximas semanas estaré muy ocupado y por ende no podré ni de lejos seguir el ritmo de publicación de John Gruber.

Una solución provisional: mientras mis circunstancias personales me impidan traducir al completo los contenidos, traduciré solamente ciertos artículos que considere de especial interés para el público español. Si tenéis mucho interés en ver traducido algo que haya pasado por alto, podéis poneros en contacto conmigo y sugerírmelo; si muchas personas lo piden, haré un hueco para traducirlo.

Ángel Domínguez.